Blog

yarım saat daha

Galata’nın önünde neden dikildiğimi bilmiyorum.  Hava soğuk  Bira pahalı  imkansız sarhoşluğun  Tatlı huzuruna erişebilmek  Devriyedeki polislerden çekinmekteyim  Kimliğim kayıp  Varlığım şüpheli    Şarapçılar ve tinerciler  farklı köşelerinde ringin    Kulede mor ışık yok bu gece  Fotoğraf çeken turistler hüzünlü  Dolar sekiz TL oldu sabah  Fakat benim dolarım yok  İşte diyorum  Mutlu olmak için bir neden daha.    Tam üç dal sigaram kalmış  son Kadıköy vapuruna on beş dakika  Eve gitmek istemiyorum    Evim sıcak.    Odamda insanları göremiyorum  Seslerini duyamıyorum    Yarın kar yağacak (diyorlar)   Çocukluğumdaki gibi değil hiçbir şey  Tutmayacak biliyorum  Okul tatil olmayacak    Yarım saat daha kalmalıyım burada  En az yarım saat  yüz insan daha saymalıyım  En az on tanesi bebek olmalı  mutlu olmalılar    Mutsuz insanları nasıl  Sayacağımı bilmiyorum    Galata’da bir bira daha içmeliyim  Param fazlasına yetmiyor ama  Bir bira daha içersem  Kaçırabilirim son vapuru.

How Mustafa Kemal Became Ataturk: A Semiological Analysis of Mustafa Kemal Myth in Turkey

Roland Barthes is a prominent poststructuralist theorist, mainly known for his works in semiotics. His monthly essays published in Les Lettres Nouvelles were later published as a book, in 1957, named Mythologies. In this book, he examined the process of myth creation in popular culture. In his examination, he analyses the signifier and the signified […]

The Waterboys – Red Army Blues Sözleri ve Türkçe Çevirisi

The Waterboys – Red Army Blues Sözleri When I left my home and my family My mother said to me “Son, it’s not how many Germans you kill that counts It’s how many people you set free! ” So I packed my bags Brushed my cap Walked out into the world Seventeen years old Never […]

Doğa – Henry David Thoreau

DOĞA Ey Doğa! Hevesim değildir Olmak senin destenin zirvesinde, — Olmak bir meteor gökyüzünde, Ya da bir yıldız mevzilenebilen yükseklerde; Yalnızca bir meltem olabilsem Nehrin kıyısındaki sazlıklarda esen; Ver bana en mahrem yerini Sürdürmem için düşsel neslimi Soyutlanmış, kapalı bir çayırda Soluklanayım bir sazlıkta Ya da yaprak sesleriyle kaplı bir ormanda, Akşam sakinliğini fısılda: Oturgan […]

Science’s Effect on Creating a Subtle Panopticon

Culture is what defines us. And by “us”, I mean humanity. Although different groups of people have different cultures, it is generally the same elements that constitute culture. Those elements are products of people, and each element has a different purpose. In this article, I will discuss the influences of science and technology on culture […]

Örnek Teknik Çeviri

150 Kelime İngilizceden Türkçeye teknik metin çevirisidir. Orijinal metin educeviri.com tarafından sağlanmıştır. Çeviri siparişi vermek için bu bağlantıya tıklayabilirsiniz: https://aykutkutucu.net/ceviri-siparisi/ Orijinal: THE JOINT CODE OF PRACTICE FOR RISK MANAGEMENT OF TUNNEL WORKS IN THE UK 6.3.1. Assessments and evaluations of project options should be carried out during the Project Development Stage by the Client. For […]

Bilişim Alanında İngilizceden Türkçeye Çeviri Örneği

180 Kelime İngilizceden Türkçeye bilişim alanında haber çevirisidir. Orijinal metin educeviri.com tarafından sağlanmıştır. Çeviri siparişi vermek için bu bağlantıya tıklayabilirsiniz: https://aykutkutucu.net/ceviri-siparisi/ Orijinal Metin: Affordable broadband programs are starting to emerge in countries such as Sri Lanka and India, with service providers offering connectivity solutions starting as low as US$2 per month. This level of affordability […]

Environmental Bioscience Alanında Türkçeden İngilizceye Örnek Çeviri

280 Kelime Türkçeden İngilizce akademik makale çevirisidir. Orijinal metin Ulatus.com tarafından sağlanmıştır. Çeviri siparişi vermek için bu bağlantıya tıklayabilirsiniz: https://aykutkutucu.net/ceviri-siparisi/ Orijinal Metin: Önemli bitki ve hayvan türlerinin en büyük yaşam alanını oluşturan ve dünyanın en yaygın bitki örtüsü olan ormanlar; ekolojik, sosyal ve ekonomik faydaları nedeniyle değerli yenilenebilir küresel kaynaklardır. Sürdürülebilir ve sürekliliği sağlanabilir planlamalar […]

Walden’da Yazılmış Dörtlükler – Henry David Thoreau

Walden’da Yazılmış Dörtlükler Kış süslediğinde her bir dalı ⁠ O gerçeküstü tacıyla, Ve sessizliğin mührünü bastığında şimdi ⁠Altındaki yapraklara; Her akarsu kendi kulübesinde Kendi yolunda çağlarken,Ve bir fare yuvasında Çayır samanını ⁠kemirirken; Öyle gelir ki bana yaz hala yakındadır,⁠ Ve saklanır altımızda, Tıpkı o çayır faresinin yattığı gibi ⁠ Huzurla, geçen yılın çalısında. Ve eğer baştankara kuşu ⁠ Belirsiz bir söz fısıldarsa yakında, Kış […]

Cazın Kralı – Donald Barthelme

Ee, artık cazın kralıyım, diye düşündü Hokie Mokie, trombonunun kızağını yağlarken. Yıllardır bir hurdacı cazın kralı olmamıştı. Ama şimdi Spicy MacLammermoor, eski kral, öldüğüne göre, sanırım yenisi ben oluyorum. En iyisi şu pencerenin önünde birkaç nota çalayım, kendimi rahatlatmak için.Kaldırımda duran biri “Vay canına” dedi. “Şunu duyuyor musun?” “Duyuyorum,” dedi yanındaki arkadaşı.“Mükemmel yerli Amerikan caz müzisyenlerimizi […]